daddycat (daddycat) wrote,
daddycat
daddycat

Fridericus Rex

Как всегда, когда меня прижимает -- переработка, болезнь или что другое, начинаю, как оголтелый переводить очередную песню. На сей раз под руки попался старый немецкий марш, еще восемнадцатого века, вот этот:




А вот вместо перевода получилось довольно вольное переложение, да еще под одну довольно отличающуюся от нашей реальности новую альтернативу:

Фридрих Стальной, наш вождь и король,
На войско свое взглянуть изволь --
Две сотни батальонов, десять сотен эскадронов,
У каждого в подсумке по шестьдесят патронов!

«Вы крепкие парни» -- Кайзер сказал,
«Хочу, чтобы в бою каждый крепче стал!»
Врага гложет зависть к победам моим,
И богатой добыче, что сопутствует им.

Императрица вендов и Гельвия с ней
Хотят отомстить за побитый Острейх.
В Альмане венды уже торжествуют,
Давайте покажем им, где раки зимуют!

Генерал Шверин и фельдмаршал фон Кайт
С генерал-майором Цитеном готовы стоят,
Обрушить гром и молнию посреди болот
На тех, кто Стального Фрица не ждет!

Луиза, не плачь и слезы не лей,
Не всякая пуля находит себе цель:
Если бы все они в солдат попадали,
Где бы короли себе армии набрали?

От мушкета в груди дыра невелика,
От ядра из пушки побольше слегка,
У глупых пуль нет ни глаз, ни мозгов,
Не каждый снаряд в цель попасть готов.

Наши пушки для всякого дела годны,
А солдаты своей присяге верны.
Если б острийцы покрепче держались,
Денам не так бы в бою доставалось.

Гельвийский король солдатам платит мишурой,
А мы получаем регулярно талер свой.
Гром и молния, черти и топь,
Быстрее альмана промотается кто!

Фридрих Стальной, прославленный король,
Грабить врага нам почаще позволь,
Фридрих Стальной, наш вождь и кумир,
Для тебя побьем хоть черта и захватим весь мир!

Вообще-то заменой полудюжины слов альтернативное переложение превращается во вполне историчное, но здесь приводить его мне лень. Вместо этого по традиции помещу немецкий оригинал текста и его английский подстрочник, с которым и работал:

Fridericus Rex

Fridericus Rex, unser König und Herr,
Der rief seine Soldaten allesamt ins Gewehr;
Zweihundert Batallions und an die tausend Schwadronen,
Und jeder Grenadier kriegt sechzig Patronen.

" Ihr verfluchten Kerls," sprach Seine Majestät,
" Daß ein jeder in der Bataille seinen Mann mir steht!
Sie gönnen mir nicht Schlesien und die Grafschaft Glatz
Und die hundert Millionen in meinem Schatz."

" Die Kais'rin hat sich mit den Franzosen alliiert
Und das römische Reich gegen mich revoltiert;
Die Russen seind gefallen in Preußen ein;
Auf, laßt uns zeigen, daß wir brave Landeskinder sein!"

" Meine Generale Schwerin und der Feldmarschall von Keith
Und der Generalmajor von Ziethen seind allemal bereit,
Potz, Mohren, Blitz und Kreuzelement,
Wer den Fritz und seine Soldaten noch nicht kennt!"

Nun adjö, Luise, wisch ab das Gesicht!
Eine jede Kugel, die trifft ja nicht!
Denn träfe jede Kugel apart ihren Mann,
Wo kriegten die Könige ihre Soldaten dann?

Die Musketenkugel macht ein kleines Loch;
Die Kanonenkugel macht ein viel größres noch;
Die Kugeln sind alle von Eisen und Blei,
Und manche Kugel geht manchem vorbei.

Unser Artillerie hat ein vortrefflich Kaliber,
Und von den Preußen geht keiner zum Feind über;
Die Schweden, die haben verflucht schlechtes Geld;
Wer weiß, ob der Österreicher besseres hält.

Mit Pomade bezahlt die Franzosen ihr König;
Wir kriegen's alle Wochen bei Heller und Pfennig.
Potz, Mohren, Blitz und Kreuzsakrament,
Wer kriegt so prompt wie der Preuße sein Traktament!

Friedricus, mein König, den der Lorbeerkranz ziert,
Ach hättest du nur öfters zu plündern permittiert.
Friedericus Rex, mein König und Held,
Wir schlügen den Teufel für dich aus der Welt!

* * *
King Frederick, our King and Lord,
Who called all his men to arms;
Two hundred battalions and squadrons of a thousand,
And every infantry gets sixty cartridges.

"You rough fellow," said His Majesty,
"I expect every one of you to stand by me in the battle!"
They begrudge me for taking Silesia and the county of Glatz
And the hundred million in my treasure

"The empress has allied with the French
And the Roman Empire revolts against me;
The Russians are invading Prussia
Come! let us show them we are brave country boy! "

"My generals Schwerin and Fieldmarshal von Keith
And GeneralMajor von Ziethen are all prepared
Damn, moors, thunder and the holy element,
Who doesn't know Fritz and his soldiers yet! "

Good bye now, Luise, wipe your face,
It's not like every bullet hits!
If every bullet hit its man apart
How would the kings get their soldiers then?

The musket ball makes a small hole
The cannonball makes an even far bigger one
The bullets are all of iron and lead
And many bullets just pass by many men

Our artillery has an excellent caliber
And we Prussians don't change sides
The Swedish, they have extremely bad fields
Who knows if the Austrians hold better

The French king pays his Frenchmen with pomade(luxury)
We receive our pay accurately every week
Damn, moors, thunder and the holy element,
Who receives his money as fast as the Prussian?

King Frederick, who is graced by the laurel wreath
If you only had permitted plundering often
King Frederick, my king and hero,
We would beat the devil out the world for you
Tags: перевод хромого через альпы, прыжки выше кисточек на ушах, хвастаюсь
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 13 comments