Неожиданный перевод

Смотря этот клип впервые, скривился при виде знакомых касок -- тьфу, гитлерюгенд какой-то -- но выключать не стал, уж очень качественно оказалось снято. Тем более, что через полминуты стало ясно, что это не Вторая Мировая, а полный анахрон, невозможная смесь эпох и стран, тем не менее сделанная с немалым вкусом и знанием предмета. У авторов клипа получился обобщенный двадцатый век в своем боевом ракурсе, поданный очень жестоко и реалистично, несмотря на несовершеннолетних актеров. А дальше рванул первый сюжетный поворот... А за ним другой и так до самого последнего, прочесть истинный смысл которого мне сумел помочь уважаемый contentmaker. Увы, с поиском текста песни и разгадыванием всего замысла ее создателей у меня дело не заладилось, но тут подоспела помощь не менее уважаемого royal_farr, предоставившего аж два варианта оригинального чешского текста с никуда не годным машинным переводом. Глянув на то и другое, я припомнил, что лет тридцать назад чешский учил, и уповая на любимый электронный словарь Dicter, взялся за перевод. В итоге выяснилось, что это своеобразная западнославянская смысловая вариация на тему "When Johnny comes marching home"/"Johnny I hardly knew ya", выполненная в изрядно готическом духе и поданная клипом с одновременно черным и довольно мягким юмором...

Впрочем, довольно слов, Collapse )

С Новым-Старым-Новым Годом и Рождеством!!!

Народ повнимательнее заметил наверно, что в этом году у меня не было поздравительного поста на НГ. Это получилось потому, что очень хотелось кое-чем похвастаться, но из-за непрерывного аврала на работе успеть к звону курантов не удалось. Зато к повторному празднованию все доделал и вот хвастаюсь --

ОЧЕРЕДНАЯ, ПРЕДПОСЛЕДНЯЯ В СЕРИИ КНИГА ПРО ПОЙНТЕРА ЗАКОНЧЕНА!!!

Дело было нелегкое, на половине работы задуманная в 2003г книга в 2007г была подсечена катастрофой с тогдашним компьютером, а зарабатывая на новый я несколько перетрудился и приболел. Найти в себе силы вновь завершать рукописи получилось только в 2011г, но за счет уже совсем иного замысла. Однако "Кость для Пойнтера" продолжала дописываться каждый год хоть по десятку страниц, пока весной этого года не перевалила через три четверти предполагаемого объема. В начале декабря я это осознал и приложил усилия для окончательного завершения!

Так что поздравляю всех с наступившими и наступающими праздниками, и принимаю ответные поздравления :)))))

К празднику труда

Повода и времени поздравить с годовщиной Парижской Коммуны не нашлось, зато хорошая причина отпраздновать Первое Мая обнаружилась. Наверное, многим знаком этот клип на песню Мордехая Гебиртига --



Существует более исторично звучащее исполнение группы Zupfgeigenhansel --



И еще множество вариантов, велючая тяжелометаллический, Аляксандар Памідораў ("Я нарадзіўся тут") Марш беспрацоўных (Arbeitlose-marsch) с переводом одного из куплетов на украинский. А вот полного перевода на русский до сих пор не нашлось, только разнообразные подстрочники.

Collapse )

Ay Carmela!

В сборнике "Один час песен испанских республиканцев" неожиданно зацепила вот эта песня:



После пары суток прослушивания всех вариантов ее исполнения, включая современные панк-рок стилизации, и чтения подстрочного перевода текста, стало ясно, что Collapse )

С наступающим!

Итоги года подводить не буду, чтобы никого не пугать и самому не расстраиваться :))) Хотя есть и положительное -- закончен очень необычный рассказ, завершена первая из трех частей книги, начатой в 2014г, близка к завершению вторая военная повесть из "американского" цикла, добавилось несколько глав во вторую книгу "Кредо заклинателя" и как водится, почти авторский лист в предпоследнего "Пойнтера". Новые литературные замыслы, находящиеся в сталии набора материала и записи наметок и ключевых эпизодов, обещают много интересного, а еще все больше интересных техноразработок воплощаются в чертежи и модели...
Главное же, пожалуй -- я потихоньку осваиваюсь с ограниченными возрастом, здоровьем и запасом сил возможностями и потихоньку обучаюсь исходя из них добиваться результатов, не перенапрягаясь и не отказываясь от действий из-за нехватки ресурсов. Чего -- то есть способности достигать желаемого не во вред себе и окружающим несмотря на препятствия к тому -- всем и желаю.

Ну, и чтобы попрощаться с уходящим годом все же улыбаясь, очень праздничная песенка --



С Новым Годом!!!

Fridericus Rex

Как всегда, когда меня прижимает -- переработка, болезнь или что другое, начинаю, как оголтелый переводить очередную песню. На сей раз под руки попался старый немецкий марш, еще восемнадцатого века, вот этот:



Collapse )

Еще не поздно...

Думал было не дразнить гусей лишний раз с поздравлением, но тут словил такой подарочек к празднику, которым просто не могу не поделиться!!!



Так что всех с днем, который невозможно вычеркнуть из истории!
Не вышло с первого раза -- терпения, знаний и общей культуры не хватило, будем пробовать еще и еще...
Специально для любителей с обеих сторон нажимать на то, что все было, как было -- могло быть и лучше. Происходило все просто наиболее вероятным способом, но не единственно возможным. А вероятность вполне можно гнуть своими поступками.